jueves, 29 de diciembre de 2022

Olentzero, Onenzaro... significa Nochebuena

Olentzero en Bilbao (¡cómo no!)
Hoy lo han convertido en un carbonero comercial (y bebercial) que trae regalos a los vasquitos, pero hace 400 años el primer Olentzero documentado ("Onenzaro") no era un personaje sino una fecha, concretamente la de Nochebuena

Cuando uno lee -¡¡¡en Wikipedia!!!- que "la hipótesis más extendida es que el origen de Olentzero es anterior a la cristianización de Navarra", le entran ganas de añadir que Mari Domingi, la novia (o lo que sea) de Olentzero, tiene que ser anterior a la Virgen María.

Lope Martínez de Isasti, 1625: 'Onenzaro'
Nacido en Lezo, Guipúzcoa, 1565-1626. Historiador y sacerdote español del siglo XVII. 
La referencia escrita más temprana aparece en 'Compendio historial de Guipúzcoa' (1625), libro del que la propia 'Enciclopedia Auñamendi' dice: «obra fundamental, aunque de peligrosa consulta, dadas las patrañas que contiene».
Leamos, pues, con una sonrisa piadosa (la etimología de "eliza" lo merece), este párrafo del capítulo que Martínez de Isasti dedica a la «lengua bascongada elegante»: 
Como veis, las etimologías de este señor suenan, casi todas, a chiste. Pero centrémonos en la que nos concierne: "olentzero" o, mejor, "onenzaro".
Carlton Nochebuena
«A la Iglesia llamamos 'Eliza', deducido del nombre hebreo Eli, que significa Dios, como si digera casa de Dios (31). A la noche de Navidad, 'Onenzaro', la sazón de los buenos, otros llaman 'Gavon', noche buena. Al sol llamamos 'eguzquia', del día guía. A la luna 'hillarguia', muerta luz o de mes luz. A la muerte 'eriotza', golpe, herida o accidente frío, en que se encierra una breve substancia filosófica, porque como la frialdad sea enemiga de la generación y de la vida, y la vejez fenezca en esta frialdad. Así para que sepamos lo que es muerte, se nos deletrea por el opuesto del calor templado o lo caliente y húmedo predominante, en que la vida se conserva».
Yo no me volvería loco con eso de "la sazón de los buenos". No es más que un intento de etimología, del origen de la palabra 'Onenzaro': 'on' es bueno; 'onen-a' es lo mejor; y '-(z)aro' es edad, periodo, tempero, sazón... En cuanto a "gavon" (hoy "gabon"), es "gau" (noche) "on" (buena) o "buenas noches".
Adoración pastores Murillo
Si nos ahorramos la etimología, esto es lo que dice: 
A la noche de Navidad, 'Onenzaro', otros llaman 'Gavon', noche buena.
Como veis, la considerada 1ª referencia a Olentzero no tiene nada que ver con el carbonero que nos representan en los Olentzeros y sí con unas horas de una fecha: la Nochebuena, la noche previa a la Navidad, la Natividad, el Nacimiento de Cristo:
Gaur da Olentzero (Hoy es Nochebuena)
ta bihar Eguberri (Y mañana Navidad)
Así pues, la primera referencia escrita, la de Lope Martínez de Isasti,  nos dice en 1625 que "onenzaro" son esas horas del 24 de diciembre, el lapso de tiempo entre la puesta de sol y las 00:00 h. del día 25, día de la Natividad de Jesús. Lo que llamamos la Nochebuena.
Dicen que "de víspera (o "por el víspera...") se conoce al santo" y que "la víspera es mejor que la fiesta". Eso es Onenzaro, la Nochebuena: la mejor Víspera de la mejor Fiesta.
Y eso es todo. 

Olentzero es un madero
A partir de ahí unos se vienen arriba y nos traen del monte al hogar, arrastrado por una pareja de bueyes, un gran tronco que arderá durante toda la Nochebuena y adquirirá poderes mágicos para arder el resto del año y con sus cenizas abonar los campos.
Nos hablan del solsticio, de lo viejo que se quema en la hoguera para que surja lo nuevo... 
Nos dicen que las celebraciones solsticiales son anteriores al cristianismo...
Todo esto son elucubraciones para darle a Olentzero una antigüedad que no pueden demostrar. Y son infundadas, porque la primera referencia escrita nos dice clarísimamente que "Onenzaro" es "Nochebuena", las horas previas a la Navidad.

Olentzero es un carbonero
Olentzero Éibar
Otros, más listos para hacer funcionar las cajas registradoras, hacen bajar del monte a un carbonero que anuncia la Buena Nueva (: "aditu duanian, Jesus jaio dala, laisterka etorri da, berri ematera") y, desde hace unas décadas, trae regalos -como un Santa Claus o un Papá Noël cualquiera- a los vasquitos (estos sí que son listos), 12 días antes de que se los traigan también los Reyes.
La transformación de Onenzaro, la Nochebuena, en un carbonero sí que es reciente: seguramente de bien entrado el siglo XX:
En la Prensa Histórica, la primera referencia al Olentzero-carbonero es del 24 de diciembre de 1924 (pincha) y en la hemeroteca de DN, de enero de 1936.
P. Donostia
Y las primeras imágenes son de Biarriz (1928) y un tristérrimo Olentzero donostiarra de 1931.

En resumen
Según la documentación escrita más antigua (1626), Olentzero (Onenzaro) no es un personaje, no es un carbonero, no es un tronco que arde en el hogar. No es tampoco solsticio, ni  precristiano, sino que está absolutamente ligado al cristianismo. Es nada menos que la Nochebuena.

La música del Olentzero-carbonero
La música más extendida de Olentzero es hoy la de Lesaca, que publicaron el P. Donostia (José Gonzalo Zulaika 1886-1956) y Emilio José (más conocido por José Emilio) Esparza (1918-70). Éste recurrió a Pascual Aldabe (1924-2013) para que se la escribiese. Es la melodía del Uno de Enero:
Si os fijáis en las fechas de nacimiento de los autores más jóvenes, para cuando estos pudieron componerla, ya se cantaba por Pamplona el pasacalles sanferminero «Uno de enero, dos de febrero», como asegura Javier Baleztena (hijo de Ignacio):
Ignacio Baleztena
"Ignacio aprovechaba música popular (principalmente de la Montaña de Navarra) que no tenía letra y le aplicaba la suya propia, cosechada de su ingenioso cacumen.
Su "Uno de enero, dos de fe­brero..." es la primera letra que tuvo tan conocida melodía, y es más tarde cuando ha sido utilizada para otras numerosas versiones, como villancicos en vascuence."
Se trata, pues, de una melodía popular, sin letra, que se tocaba en la Montaña de Navarra y que proviene del norte de la Occitania en Francia). Es la "N° 73 La farandole de Joyeuse, (pincha y comprueba) que Vincente D’Indy transcribe, hacia 1900, en su colección Chants du Vivarais.
Es danza en 6/8, que se baila a saltos. 
El Olentzero-carbonero parasita, pues, el éxito de Beleztena con la letra de "Olentzero buru haundia", que aparece por primera vez en la hemeroteca de DN el 16.01.1936, en la crónica de Lesaca. Y digo que "parasita el éxito del Uno de Enero, de Baleztena" porque quien ha hecho famosa esa melodía ha sido él, y no la original francesa.

No hay comentarios: