martes, 20 de diciembre de 2022

Maite Itoiz, "Nafarroa": misticismo aberzale

NOTA
Maite Itoiz ha dejado un comentario aclarando cuál es su posición. 
Os invito a leerlo antes de esta entrada. 
Muchas gracias, Maite.
Como a Cristo dos pistolas
¿Os imagináis a un versolari con las manos fuera de los bolsillos y cantando en castellano o en francés?
Aunque se ha cantado alguna jota en vasco (también en inglés le cantó a Kennedy el Pastor de Andorra), lo suyo es cantar la jota en el navarro de la Ribera (navarro-aragonés) y con las manos en las caderas, para facilitar la entrada de aire en los pulmones.
La letra de "Pamplona" (pincha), del republicano Ezequiel Endériz, cantada por Raimundo Lanas, señala cuál es el nicho ecológico de la jota:
Pamplona, siete de Julio,
cantan los mozos y mozas;
los de la Montaña, en vasco,
los de la Ribera, en jotas

"Nafarroa", de Jean Mixel Bedaxagar
En 1988 -hace 34 años- este zuberotarra compuso "Nafarroa" y "Lirios de cereza" para una pastoral de Augustín Chaho grabada en Ordiarp.
Sin embargo pasaron 24 años hasta que en 2010 se subió el primer vídeo a YouTube. Las imágenes valen más que mil palabras para ver la orientación política de esta canción y de qué "Nabarra" nos habla, aunque no entiendas la letra:

Letra y traducción
Como tantas veces, resulta bastante complicado encontrar una traducción. Hay un afán de dejar la letra en el terreno de la indefinición. Nadie la traduce al francés o al español, quizás para que no la comprendan mas que los de su cuerda.
Varios de los versos admiten traducciones diferentes, pero hay uno que es indiscutible: "Zazpietan lehena", la primera de las siete. Navarra es el primero de los siete territorios que forman Euscalerría. Como "territorio" trata ya la ETB a la Comunidad Foral.
Unos decían antes que Navarra era Euzkadi. Otros, que Euzkadi era Navarra. Al final, el resultado es el mismo: sin Navarra no son nada.
Pero, eso sí: bien lejos de Francia y, sobre todo, de España.
Nafarroa (Bedaxagar)
Arbasoen arkaitza
Nafarroa, Nafarroa, Nafarroa
Arbasoen arkaitza
Lur emankor hezkaitza
Bedatseko ekaitza
Ekhiaren emaitza
Nafarroa, Nafarroa,
Arbasoen arkaitza.

Zazpietan lehena
Nafarroa, Nafarroa, Nafarroa
Zazpietan lehena
Gaztelien auhena
Santxoren hasperena
Gazte itxaropena
Nafarroa, Nafarroa
Zazpietan lehena.
Piedra angular de los antepasados 
Navarra, Navarra, Navarra 
Piedra angular de los antepasados
Tierra fértil indomable
Tormenta de primavera
Fruto del sol 
Navarra, Navarrra,
Piedra angular de los antepasados

De las las siete, la primera
Navarra, Navarra, Navarra
De las siete, la primera.
Lamento de castellanos
Suspiro de Sancho 
Esperanza de los jóvenes 
Navarra, Navarra,
De las siete, la primera.

Adolfo Araiz
Con estos mimbres se entiende perfectamente que Araiz, el de la "Ponencia Oldartzen", utilice la letra de esta jota para llamar a los suyos a celebrar en abril, en Baigorri, la 42 edición del Nafarroaren Eguna (día de Navarra) 2022, para unir a los "nabarros" de ambos lados de la frontera. Y para que nadie se llamara a engaño de qué "Nabarra" se trataba, acompañaba el llamamiento con esta gráfica foto:

El "Nafarroa" de Maite Itoiz
Y exactamente éste es el "Nafarroa" que Maite Itoiz: el 3 de diciembre, San Francisco Javier, Día de Navarra (que el nacionalismo vasco hace coincidir con el Día del Euskera) y de la mano de ETB (vamos, el completo):
"Quiero agradecer que entre todos y en un día tan importante para Navarra (3 de Diciembre) y para el euskera como el día de hoy, la jotica "Nafarroa" se haya posicionado en el número uno de los videos más vistos en la web de @eitb
MILESKER!! GRACIAS!!!!"
En el Claustro de la Catedral, Maite Itoiz ha cantado -muy bonito, por cierto- a la Navarra separatista ("Nabarra") en la fiesta de San Francisco Javier (en cuya obra -compruébalo- no hay ni un triste "agur" que justifique el Día del Euskera).
Un grave error, pero que se puede reparar.

"Tiene los ojos azules" (jota lírica)
"No tengo el chorro de voz que le hubiera querido meter a esto, pero en fin". Pero sí tiene más que suficiente para esta hermosa jota que se ha cantado en Navarra desde hace más de 150 años y que ahora está esperando la voz y el arpa (y lo que crea oportuno) de Maite Itoiz:

Tiene los ojos azules
(La navarra que más quiero)
Tiene los ojos azules, (bis)
más azules que turquesas,
azules como la mar
y como el soñar en una ilusión,
de tanto mirar al cielo.
De tanto mirar al cielo,
la navarra que más quiero,
porque esa es mi voluntad
y ese es mi querer hacia una mujer,
tiene los ojos azules.
Tu abuelo escuchaba a su abuelo tararear la melodía de esa jota.
Navarra por los cuatro costados: Larregla, Sarasate, Gaztambide... y en Desolvidar.
En 2017 cumplió 150 años.
Aquí la tenéis en el violín de Pablo Sarasate, acompañado al piano:

1 comentario:

Maite dijo...

Sí Pachi, te escribo por aquí mejor directamente. Pues esto es lo que pasó: Me llamaron a finales de Agosto de EITB Navarra para que cantara una jota en euskera porque la jota como tal, se presentaba como patrimonio inmaterial de la Unesco. Se quería presentar también a un canal aragonés y emitir por ETB pero con motivo de lo de la Unesco. Corría muchísima prisa para grabarla (os hablo de Agosto, principios Septiembre, por lo que ni idea de que la acabarían emitiendo en Diciembre). Al no saber ninguna jota, y menos en euskera, pregunté a un amigo (aparte) a ver qué jota en euskera es la que más le gusta a la gente y me pasó el link de “Nafarroa”. Como no se si sabréis, no hablo euskera y al correr muchísima prisa para prepararla, la metí en un traductor online y me salió esto (es copy-paste tal cual me salió):

El arquetipo de los ancestros.
Navarra, Navarra, Navarra.
el arquetipo de los ancestros.
Tierra fértil no educable.
extraña tormenta
el resultado de la
Navarra, Navarra.
El arquetipo de los ancestros.

El primero de los siete
Navarra, Navarra, Navarra.
el primero de los siete
El rugido de los castillos.
El suspiro de Sancho.
joven esperanza
Navarra, Navarra.
el primero de las siete

Me dijeron de ir a grabarla al museo de Oteiza pero les dije que pegarían mejor paisajes navarros o castillos de los que habla la letra, así que me hablaron de Olite, pero eran fiestas y en el último segundo me convocaron en la catedral.
Aparte de “el primero de las siete”, frase que la dejé ahí dudosa, llamadme inocente pero el resto yo pensaba que era un canto a la Navarra antigua sin tintes políticos, pero parece ser que no es así. Yo amo Navarra y su patrimonio cultural a tope y lo promociono allá donde voy, pero de política cero o mejor dicho, bajo cero. No conozco al autor, solo su nombre, así que desconozco si la usaban con fines políticos.
Ah, y en la Mañueta, no se si sabéis que me llamaron los churreros para cantarles en euskera al grupo de gitanos de las 3.000 viviendas de Sevilla que vinieron a actuar al auditorio del museo de la Universidad de Navarra ese mismo día, así que se me ocurrió personalizar la segunda letra de la jotica en plan sorpresa, y en lugar de Nafarroa, Nafarroa, fue “Mañueta” “Mañueta” y menté a Sabicas y a la churrería. Esa era la idea y la sorpresa que quería darles. De todo lo demás me desvinculo. Si queréis os dejo un contacto de EITB para que os corrobore la historia. Preguntadme cualquier duda y espero poder responder.