lunes, 15 de noviembre de 2021

El chirrión pasa

José Ayala El chirrión va a entrar por el Portal de San Nicolás 1907 ca.
El carro de la basura, “ el chirrión” (Mikel Thor)
"Era un carro de madera arrastrado por un animal con dos tapas abatibles que recorría las calles de Pamplona recogiendo basura. Se le llamaba así porque las ruedas chirriaban. Hacía el recorrido dos veces por día en aquella ciudad encerrada entre murallas que se acercaba a los 30.000 habitantes. Se anunciaba con una campanilla colgada junto al pescante, que acabó sustituyéndose por un toque de corneta porque la campanilla no se oía bien en las casas".
***
Año 1932-33 1. Villa Celes 2. Chirrión 3. Arbitrios
4. Alineación y "no-Seminario"
Para mí, de niño, el chirrión por antonomasia era el vertedero incontrolado que había en el baluarte del Abrevador ("el Redín de abajo"), esquina Ronda Catalina de Foix (pincha). Luego supe que el chirrión era también el carro de la basura y la giña:
"Las siete. Rodar de un carro. Esquila, el chirrión que pasa, estridente y apremiante. Y levántate, Pascuala, échate una ropa encima, agarra el cubo o la caja, baja a verter la basura que, si no, se queda en casa" (DN 27.01.1931).
En el resto de España, dice el DRAE, chirrión sigue viniendo de chirriar y es:
"1. m. Carro fuerte de dos ruedas cuyo eje gira con ellas."
Y en algunas zonas de Hispanoamérica,
"2. m. C. Rica, El Salv., Hond., Méx. y Nic. Látigo o rebenque fuerte hecho de cuero."
Como veis, en Hispanoamérica equiparan el chirrido del carro con el chasquido del látigo.

Origen
¿De dónde vendrá esa palabra tan curiosa?
Iribarren, en su Vocabulario navarro, nos da de una tacada las tres acepciones de la palabra en Pamplona: 
"chirrión. Nombre que aplican exclusivamente al carro de la basura. [Pamplona.] II Por extensión, basura, estiércol. Se vende dos carros de chirrión todo pulverizado, propio para semilleros al pie de la carretera. II Vertedero de basura. [Pamplona.] 
Y termina: Chirrión, propiamente significa chillón, que chirría, y designa al carro de dos ruedas y eje móvil que chirría mucho cuando anda. En esta acepción figura en el Diccionario".
Así pues, chirrión es un adjetivo sustantivado: pasó de ser "carro chirrión (que chirría mucho)" a el chirrión sustantivo: carro, basura y vertedero.

Onomatopeyas
Chirriar viene de la onomatopeya "chirrrr", hacer un ruido agudo cuando roza algo o frotas una cosa con otra. Y luego está el sufijo "-on", que no es aumentativo, sino  de actor: cagón, tragón, guasón, llorón, chillón, chirrión.
En Navarra también usamos una onomatopeya parecida a "chirrr". Se trata del vasco irrist, txirrist, onomatopeya del resbalón. Se le dice así al columpio, al ristro o cualquier resbaladero natural. De ahí vienen chirristra, chirristrarse... Pero nada que ver chirrión.

Sonido parecido
En Navarra usamos una palabra que suena muy parecido, pero con significado muy distinto: 
"Cirrión". ¡Llevaba un cirrión!. Aquí significa "borrachera". El sufijo "-on" ahora sí es aumentativo: una cirria grande. ¿Qué es cirria? Volvamos al Vocabulario navarro:
"cirria. Nombre que dan en la Ribera al excremento y estiércol del ganado lanar y cabrío y al excremento humano cuando es muy líquido. Véase chirria y alchirria. En algunas localidades llaman también chirria al excremento del ganado vacuno. II Por extensión, cualquier género de suciedad, porquería o cosa blanduzca. II En Pamplona llaman cirria a la pulpa de las pomas maduras. II En el Valle de Yerri, a la pulpa zumosa de los arañones maduros. II En Arzoz (Tierra Estella) y en Améscoa, a la diarrea o seguidilla."

El chirrión de los políticos
Uno de los primeros libros que publicó Azorin tiene por titulo "El chirrión de los políticos". Que nadie piense mal de Azorín. Chirrión, en el castellano del de Monóvar, es sólo el carro de dos ruedas que chirría al andar. Sólo en Navarra, y más concretamente en Pamplona, chirrión era el carro de la basura y. por extensión, porquería, estiércol, y el lugar donde se deposita. Una cosa es el chirriar de la rueda o el chillar de los pájaros, y otra el fiemo que va echando o se le escapa, sobre el pavimento de adoquines, al carretón de algún partido político que tiene destablada la cama o la doctrina. 
Una pena que ese título no sea de Pío Baroja, que pasó la infancia en Pamplona y conocería el triple significado que aquí damos a "chirrión". 

El chirrido de la Barcos
El 23 de febrero de 2016 la prensa recogía esta perla de la chirriona Presidenta del Gobierno de Navarra:
"Un homenaje a los reyes de Navarra en la capilla de Leyre bajo los sones de la marcha real era una suerte de chirrido histórico que a nadie termina de contentarle", apuntaba.
Justificaba así que el Premio Príncipe de Viana no contara con la asistencia de los reyes de España alegando que ese acto no está "vinculado a la corona" y subrayaba que era "un chirrido histórico" que se celebre "bajo los sones de la marcha real".

Chiste de la infancia
- ¿Cómo se llama al señor de la  basura en portugués?
- O marqués dos carros da merda
Y después de esta entrada...
- ¿Cómo se le llama en Pamplona?
- Chirrionero (verídico)

4 comentarios:

angel dijo...

Si a mi me gusta que chirrien "paque" los quiero engrasar.

desolvidar dijo...

Gracias a tu "chirrien" (que el corrector me pide que le ponga tilde a la 2ª i), Ángel, me he dado cuenta de que también en Navarra (y supongo que en Aragón y la Rioja) utilizamos chirriar, chirriarse, como mojar, empaparse. "Estoy chirriau", decíamos de chavales

J-SA. Zubiaur dijo...

El servicio de recogida de basuras mediante "chirriones" o carros del "chirrión", que estaban pintados de gris, estuvo vigente en Pamplona, si mal no recuerdo, hasta fines de los 50 del siglo pasado.

Anónimo dijo...

En nuestra casa siempre hemos dicho que cuando algo iba a ir al vertedero o la basura iba a "acabar en el chirrion ". No sabía de donde venía. Gracias. Un navrazo. Joaquín