Curriños en la plazuela de San José. Al fondo, el nº 1. Galle 1960 |
Guiñol, marionetas, títeres... Pero en Navarra fueron bautizados como "curriños", antes de que Arana inventara el palabro "ikurriña". ¿Desde cuándo? ¿Qué significa "curriño"?
"Curriños" en la Prensa Histórica
En ella sólo aparece "curriños" en periódicos de Navarra o en noticias relacionadas con Navarra. Os invito a saborear estos párrafos que pueden destruir muchos tópicos.
El Ferial Años 30 Zaragüeta |
Por cinco céntimos se entraba al teatro de los curriños. ¡Qué palos se pegaban, qué cosas se decían aquellos desdichados y qué público llenaba aquel ahumado local cuando yo tuve la desdicha de penetrar!
José (el corresponsal).
1896 julio 1 La Lealtad navarra : diario carlista
Ya han comenzado á funcionar en el ensanche los organillos.
También se han abierto algunas tiendas en la feria, En las casetas de
exhibiciones puede admirar el público a un hombre que come
periódicos, traga espadas, bolas de billar y otras cosas. Teatro
Guignol, curriños, fieras.... y un organillo tan chillón y tan
desafinado que es capaz de producir calentura al oso blanco.
Estos dos documentos son anteriores al invento de la palabra "ikurriña" (1897)
1908 marzo 20 El Eco de Navarra
1918 García Deán Salón Novedades visto desde las murallas de Tejería. Al fondo la plaza de toros vieja |
1921 agosto 31 La Correspondencia de España
La Sociedad Eusko-lkaskuntza (Sociedad de Estudios Vascos), a fin de popularizar el teatro vasco, ha organizado varias excursiones por el país vasconavarro, en las que se representarán monólogos y sainetes en vascuence, de costumbres populares vascas. También darán representaciones de guiñol o «curriños» en vascuence.
1921 septiembre 2 Heraldo Alavés
Baleztena y sus gigantes |
El domingo último celebró en Leiza una bella fiesta organizada allí con la cooperación de sus socios los señores de Baleztena y del Ayuntamiento de aquella villa navarra, que tan finamente atendió á los concurrentes y en cuyos salones la velada tuvo lugar. Amenizada ésta por los txistularis de la villa, . comenzó con unas palabras en lengua vasca por el secretario de la Sociedad, interpretando después los actores de la Academia de Declamación donostiarra señores Eguilegor y Beorlegui y los curriños, nombre navarro con que allí fueron bautizados los muñecos del Guignol, las más divertidas piezas 'del teatro euskérico. El versolari de Leiza Lázaro Bengoechea, entonó delicadas improvisaciones de circunstancias.
Según la Prensa Histórica, la palabra "curriños" aparece ya a finales del XIX y sólo lo hace en Navarra.
Sinónimos de "curriños"
Guiñol (etimologías de Chile):
De cachiporra y de guante |
Marioneta (etimologías de Chile)
Antes de ser 'títere', la palabra francesa ' marionnette', que el castellano importó, correspondía en la Edad Media a las figurillas de madera o de yeso de la Virgen María, llamadas 'mariettes' o 'mariolettes', que solían colocarse en nichos en las fachadas de las casas. A finales del siglo XV significó también: 'ducado con la figura de la Virgen' y, poco tiempo más tarde, la voz empezó a tener su sentido moderno de personaje de 'farsa', 'sátira'. 'Marionnette' es doble diminutivo: primero del nombre de pila 'Marion', diminutivo de 'Marie' (María) y luego '-ette'.
Es interesante notar que Marion nos dio la palabra marión en sentido de "hombre afeminado u homosexual". Esto es porque María era un nombre tan común para las mujeres que pasó a significar chiquilla y sirvienta. Con ese sentido de mujer sumisa formamos: marica, maricón, marimacha, mariposón, maricueca, etc.
Títere (etimologías de Chile)
La palabra títere (muñeco articulado que se puede hacer mover desde arriba por medio de hilos) viene de la onomatopeya ti-ti, del sonido que hace este al moverse. Es más o menos parecido a tir-tir, de donde tenemos tiritar y titiritar.
Curriños
El Vocabulario navarro de Iribarren no nos da ayuda que no nos dé -y con creces- la Filología de Carlos Janín:
curriño (n. masc.): marioneta o títere como los que en teatrillo instalado durante las fiestas de San Fermín en la plazuela de San José, sita a espaldas de la catedral, nos embelesaban con las trepidantes aventuras de Gorgorito. Se iba “a los curriños”, al igual que a los fuegos o a los toros. En aquel tablado, los indios entonaban sus cánticos guerreros de: “Gori, gori panza, los indios avanzan” y también aquello otro de “Dale Patricio, que la puerta se sale de quicio; Patricio, dale, que la puerta de quicio se sale”.curriño (adj.): estrecho, apretado, ceñido en exceso; se aplica a las prendas de vestir que, debido al crecimiento propio de la edad, quedan en ese estado e imponen su paso al guardarropa del hermano inmediatamente menor. De no pasar al más pequeño, hay que abrirle las sisas.
Escultura en Bilbao para el mayor exponente del delito de odio a España |
Curriño no está relacionado con "ikurriña", neologismo sabiniano para designar a la bandera. Ikurriña, ikurrin, viene de ikur, neologismo incorrecto (ver seinale...: señal, enseña) procedente del verbo ikus(i) que significa ver. Sabino Arana creó la ikurriña y fue desplegada por primera vez en 1894, aunque hasta 1897 no le dio ese nombre, uniendo el término ikur (símbolo), también inventado por él, y ehun (tela). La palabra ikurriña es, pues, posterior a curriños.
"Curriño" no viene tampoco del diminutivo gallego del andaluz "curro" (hipocorístico de Francisco).
Yo pienso que el sustantivo "los curriños" puede venir del adjetivo: me está curriño, corto, pequeño, estrecho. Curriño, diminutivo de curro, "corto", podría venir del latín curtus: corto, cortado... De donde proceden cortar, acortar...
Y quizás también de la 2ª acepción de "currar": pegar, golpear, como en el ejemplo de 1895: ¡Qué palos se pegaban...!
3 comentarios:
Mi madre cuando se nos quedaba pequeña la ropa decía: "os está curriña"
Pachi! en Carcastillo todavía se usa esa palabra "no te pongas ese jersey ..que te queda curriño"
Yo Siempre La He Oído Con Referencia A Ropa Pequeña Y Estrecha
Publicar un comentario