Tú, navarro normal, justo sabes -como yo- que en Pamplona y en Tudela (también en Marcilla y Valtierra) hay sendas calles dedicadas a Benjamín de Tudela, el tudelano más viajero. Pero ellos -separatistas de los de "Sin ti, Navarra, no soy nada"- ya saben que Tudela es Vasconia, es Euscalerría y que, por tanto, Benjamín era euscaldún.
1. Normalización de la Ribera (Diario de Noticias)
POR EDURNE LEÓN SÁNCHEZ 07.02.2020
"Es sabido que hasta antes de la dictadura franquista en Navarra se hablaba euskera y que durante esos cuarenta años el euskera (...) estuvo prohibido. El euskera también se habló en la Ribera, hay documentos que hablan de cómo veterinarios de Tudela atendían en euskera, hay documentos de Benjamín de Tudela hablaba euskera."
Crítica:
Muy prohibido no estaría cuando:
- en 1946 Dionisio Ayestarán Murua dio clases de vasco a un alumno muy especial: Francisco Franco
- en el curso 62-63, en el plan de estudios del Seminario de Pamplona, se podía leer lo siguiente: "Lingua euscherica (pro aliquibus): Lic. D. Joannes Apecechea" (lengua vasca, optativa: Licenciado D. Juan Apecechea).
- en 1965 se entregan premios a 75 niños de Zubieta por su nivel de euskera
- a partir de 1966, Diario de Navarra publica su página en vasco "Nafar-izkuntzan orria".
- Príncipe de Viana, en 1967, con laureada y todo, felicita así las Navidades: "Feliz Navidad y Año Nuevo a todos los euscaldunes de Navarra"...
Lo del veterinario de Tudela no era exactamente así. Pincha aquí, Edurne: ¿Se habló vascuence en Tudela?
En cuanto a que "hay documentos de Benjamín de Tudela hablaba euskera", tú eres la única persona que hace una afirmación de tanto calado. Lo mismo decían de San Francisco Javier, hasta que su biógrafo, el P. José María Recondo, tuvo que reconocer:
¿Habrá que esperar a que algún afortunado descubra un día un verdadero argumento entrañable que ponga en labios de Javier la lengua plurimilenaria? Nada más deseable. Mientras tanto, no consta, nada prueba. Rotundamente, no hay argumento, con certeza histórica, de la lengua vasca de San Francisco Javier.
2. Nabarralde
por Aitzol Altuna Enzunza:
"...y los barcos de la Navarra marítima en el puerto egipcio de Alejandría descritos por el viajero Benjamín de Tudela en su libro... Este navarro de Tudela fue el primer europeo en llegar a China... Hablaba el... euskera o navarro, 'lingua navarrorum'... A su paso por la ciudad de Alejandría, Egipto, describió barcos con la bandera de su país, Navarra".
Crítica:
Aquí el desparpajo es ya desaforado. Si miro el mapa de su viaje, lo más oriental que veo es la vuelta a la península arábiga y si voy a su libro (pincha), en las páginas 114-115, hace una relación de las gentes que van a comerciar a Alejandría desde todos los pueblos y regiones y entre ellas (unas 35) cita a Navarra, pero eso de "la Navarra marítima" y de "barcos con la bandera de su país, Navarra", no está en el libro, sino en la imaginación de Aitzol.
Jerusalén Escudo de Tudela y Calle de Benjamín de T. |
Debido a los medios de que dispone y a la influencia de su mensaje, el tema es mucho más doloroso y no se puede tomar a broma.
"Conducido por el historiador Alberto Santana, el programa descubrirá el legado de la comunidad judía y la influencia que tuvieron en la sociedad y cultura vascas.
Pueblos y ciudades que vieron crecer y convivieron con exitosos comerciantes y visionarios e influyentes intelectuales, como Benjamín de Tudela, que enriquecieron la cultura y la identidad vascas."
Preparaos, pues, a ver a toda Navarra, Ribera y Tudela incluidas, metidas en el mapa de Euscalerría. Alberto Santana, por lo menos, no afirma que haya documentos que prueben que Benjamín de Tudela fuera euscaldún y se limita a decir que "muy probablemente hablara euskera".
Auto-crítica de EITB
Sin embargo, en el Festival de San Sebastián de 2014, ETB presentó 'Vasconiako historia bat: euskalduntze berantiarra' (Una historia de Vasconia: La Vasconización tardía), precisamente de la mano de Alberto Santana.
Sin embargo, en el Festival de San Sebastián de 2014, ETB presentó 'Vasconiako historia bat: euskalduntze berantiarra' (Una historia de Vasconia: La Vasconización tardía), precisamente de la mano de Alberto Santana.
"La hipótesis -explica Santana- dice algo aparentemente tan brutal y conflictivo como que en Gipuzkoa, Bizkaia y Álava la lengua propia y original, antes de los romanos, no era el euskera, sino que probablemente era un idioma celta".
El realizador del documental, Josu Venero, la directora de EiTB, Maite Iturbe, y el historiador Alberto Santana |
A partir de estos datos, el documental desarrolla "narrativa y cinematográficamente" la hipótesis de que, en el siglo VI de nuestra era, el euskera habría comenzado a expandirse hacia el occidente desde la cuenca de Pamplona por el valle de Sakana (como bien sabéis, el término "Sakana" existe desde los años 1960-70) y la llanada alavesa, para pasar los puertos de montaña y "descender" después siguiendo los cauces de los ríos Deba, Ibaizabal y Nervión y llegar finalmente a la costa.
Como veis, la Ribera de Navarra queda totalmente al margen, en esta teoría de la Vasconización tardía, y tímidamente empiezan a aparecer en el documental imágenes tan curiosas como ésta (la Ribera no es Euscalerría), que he tenido que capturar porque no la he encontrado en la Red:
Vasconización tardía 23'10" |
Ojalá esta teoría tenga pronto confirmación empírica y dejen en paz, por lo menos, a la Ribera, a su capital y a Benjamín de Tudela.
Os invito, pues, a ver esta esperanzadora teoría. Es casi una hora, pero sólo por lo cansos que son, merece la pena estar bien informado para recomendárselo a los más insistentes:
Bibliografía
Lo mejor que he visto sobre Benjamín de Tudela:
- Sfarad.es El portal del Judaísmo en España Benjamín de Tudela
- En cuanto a la Historia de Tudela, la de Luis María Marín Royo
No hay comentarios:
Publicar un comentario