Uno de los destinos de la excursión de hace una semana fue Zugarramurdi, donde visitamos la Cueva de las brujas, en la que, en agosto, se celebra una gran comida de "zikiro" y en cuyos prados las sorgiñas montaban sus akelarres
Zikiro jate
Nació en Zugarramurdi en 1911, cuando un emigrante, hijo del pueblo, que había vuelto de Argentina, invitó a sus convecinos a un asado al estilo de la Pampa.
Se llamaba Andrés Pery, de casa Barrantxea (valga la redundancia) y volvió con su esposa, Francisca Mendiburu. Andrés Pery figura como alcalde de Zugarramurdi en 1932.
Vino también con ellos, Fermín Mendiburu (supongo que hermano de Francisca y cuñado de Andrés). Fermín dejó en sus escritos cómo tenía que hacerse el zikiro: tiene que estar « hecho con cariño y experiencia».
Para que la carne tenga ese sabor tan peculiar que aprendieron en la Pampa, es indispensable la salmuera. Se trata del aderezo que se le esparce por encima al carnero, tanto mientras se está cocinando como cuando está ya servido en el plato.
Etimología de zikiro
Asado en la Pampa (pincha) |
En la prensa histórica hay una referencia de 1927 a la revista Euskal Erria, del Uruguay donde se dice que en una apuesta de pelota un hombre perdió cien ovejas y 200 moruecos: "ehun ardi eta berrehun zikiro". Pero hay una contradicción porque el morueco es el "carnero destinado a la reproducción", no al consumo, como el zikiro, el carnero castrado.
La mayor ayuda nos la da el Corpus (consulta "ciclan" y luego recupera) Diacrónico del español (CORDE), quien nos la relaciona con "ciclan" o "ciclán", que pervive en el Alto Aragón con las variantes ciclón, ciquilón, cig(o)llón. Zikiro tiene toda la pinta de estar relacionado con ciquilo, palabra base del aumentativo ciquilón.
Covarrubias aún va más lejos y relaciona la palabra "ciclan", en su Tesoro, con los cíclopes: «De aquí tomaron ocasión a llamar cyclan, al que tiene un sólo testículo, como el cyclope (κύκλος -"kýklos", círculo- y ὄψ, ὄπος -"ops, opos"-, vista, mirada) que no tiene más que un ojo».
Sorgiña y aquelarre
Akelarre 1798 Goya |
Sorgin.- Procedente del francés sorcière y éste del latín vulgar sortiarius (mago, hechicero), viene en definitiva del latín sors, sortis: "suerte". Algunos quieren ver en la 2ª parte el verbo vasco egin, "hacer".
Aquelarre.- Del vasco "aker" (macho cabrío) y "larre" (prado). Es el prado del macho cabrío.
Zugarramurdi
Y dejamos para el final "Zugarramurdi".
Dice Manuel Bretón de los Herreros -por cierto, el primero que usa "aquelarre" en un texto literario en 1843- que "Zugarramurdi" suena á manera de satánico conjuro, algo que semeja al clásico y sacramental Abracadabra, tan socorrido para magos y alquimistas.
El principio es muy claro. Zugar, zumar es olmo (Zugarrondo, en la Navarrería). Y el sufijo -di es un abundancial. Así "zumardi" es olmeda, olmedo. Pero con el elemento intermedio no se atreve casi nadie y el que se atreve, sin seguridad ni documentación.
2 comentarios:
Como curiosidad te comento que la pintura de Goya, seguramente la más vieja de las hechas sobre un aquelarre, es posterior a la bandera rojigualda (1795)
Tiene sentido que ciquiro sea un cognado del navarroaragonés ciquilo. El uscara se comporta en léxico como si fuera una lenguaad romance más. Las consonantes k, z, tx... en vez de c, q, ch... despistan mucho a la gente, pero si no fuera por ellas el uscara parecería un romance más. La influencia del navarroaragonés en el uscara es enirme. Hasta la f de Nafarroa es de origen navarroaragonés. Por algo los Fueros de Navarra (importados de Aragón) y el Privilegio de la Unión de Pamplona se escrbieron en navarroaragonés. Igual que los textos de San Millán de la Cogolla, que no es castellano, sino navarroaragonés, pues La Rioja fue tiempo largo navarra y se deja ver radgos como pl en plana o cl en clave, en vez de las castellanas llana y llave. Por eso Navarra está llena de planas y Berrioplano no es Berriollano.
Nota: uscara es la denominación de los roncaleses del eusquera, vasco, vascuence, aquitano..., no únicamente su variante. Escrito con k es más habitual, pero con c parece más antiguo. El batúa se creó hace 1/2 siglo, por lo que esa grafía solo es oficial desde entonces. Cierto es que los románticos vascos prenacionalistas datan de los años 1800s y ya utilizaban esas grafías. Pero antes de esono se usaban apenas. En los dialectos deberían utilizar la escritura original. Por ello un blog roncalés escribe Virgen de Idoya y no de Idoia.
Publicar un comentario