martes, 5 de mayo de 2026

Aizcolaris en Huici. Etimología de "aizkora"

Huici, Joven aizcolari
Si aizkora (hacha), (h)aitzur (azada), (h)aiztoa (cuchillo) y otras herramientas de corte tuvieran su raíz en (h)aitz (roca), serían un buen respaldo para la teoría paleolítica del euskera. Pero la lingüística moderna  las deriva del latín  ascia ("hacha").

Esta serie de postales, editadas por Roisin, a partir de una fotografía (1921-29) de Galle, presentan a un joven aizcolari en el frontón de Huici (Larráun, Navarra).
Vemos detrás un grupo de chicas en las Escuelas (Orixenea), edificio construido en 1878 que hoy funciona como "barnetegi" (internado para euskera).
 frontón, parroquia de San Miguel y las casas Orixenea y Osambelena. Altadill 1892-1918
Rematando la fachada principal de las Escuelas, una hornacina dedicada a San José y, sobre ella, un círculo blanco: un reloj de sol.
Hornacina dedicada a San José y, sobre ella, un círculo blanco: un reloj de sol.

"Huici, apuesta de aizkolaris". Martinperenea
En esta competición entre aizcolaris, en el mismo frontón de Huici, vemos, a la izquierda, Martinperenea. Todo el pueblo, hombres mujeres y niños, asisten al evento.
Martinperenea. Galle 1921-29
Etimología de "aizkora"
Cuando, en los años 80, empecé a aprender el vasco, encontré algunas palabras que designaban herramientas de corte y que empezaban por (h)ai(t)z: (h)aizkora (hacha), (h)aitzur (azada), (h)aiztoa (cuchillo)... De mi estancia en Oñate, conocía la Sierra de Aizgorri y sabía que Aitz-gorri significaba roca, piedra roja.
Entonces mi olfato etimológico me llevó a sospechar si esas herramientas que empezaban por (h)ai(t)z no habrían sido así nombradas en el paleolítico, cuando las hachas, flechas ("azcon", en este caso) eran de piedra.
No era el único. Tradicionalmente se ha intentado asociar el comienzo de esas palabras con haitz (piedra o peña) por la antigua relación entre la piedra y las primeras herramientas. Es la teoría paleolítica del euskera, una hipótesis que propone que el euskera es la lengua viva más antigua de Europa, con raíces que se remontan al Paleolítico Superior aprox.15.000-9.500 a.C.). Esta teoría sugiere que los antepasados de los vascos fueron cazadores-recolectores magdalenienses que se refugiaron en la zona franco-cantábrica durante las glaciaciones y cuyo idioma ha sobrevivido hasta nuestros días, resistiendo a la llegada de los pueblos indoeuropeos.
Sin embargo, la lingüística moderna establece el origen de aizkora en el préstamo latino:"asciola" ("azuela") un derivado de ascia ("hacha"), que evolucionó con una metátesis a aiscolaLa influencia del latín ascia se extiende a otras herramientas de corte en euskera, como aizto (cuchillo) y aiztur (tijeras), que también derivan de variantes de ascia. Fue propuesto por filólogos como Gorostiaga (1958) y apoyado por Luis Michelena (1915-87), rechazando la idea de que provenga directamente de haitz (peña/roca), aunque fonéticamente se asemejen.

2 comentarios:

Inma dijo...

Me da lástima que teniendo buen gusto en la elección de material fotográfico te empeñes en atacar algo que no tienes por qué. Por qué te molesta que Uitzi se escriba oficialmente así? No lo entiendo y sin embrago, seguro que te encanta que todo el mundo practique el"fitness". El tema es bueno, pero lo derivas todo el rato a la descalificación... Aúpa, Pachi, con lo bonito que es Patxi!!!!!

desolvidar dijo...

Te lo explico. Mi blog no es el BOE ni el BON. No tengo por tanto la obligación de escribir los topónimos oficiales. Euskaraz idazten dudanean, "Uitzi" ta "Patxi" erabiliko dut, pero cuando escribo en castellano, "Huici" y "Pachi". ¿En qué ataco yo? Simplemente respeto la ortografía de nuestros dos idiomas