sábado, 12 de junio de 2021

Matacherri, presente y ordea

Momento final de la matanza
Hay verdaderas joyas que pasan desapercibidas:
Iñaki: El matatxerri antiguo que conocimos ya no se puede entender ahora. Solo hace medio siglo, los dos matatxerris, los huertos, la leche ordeñada, los frutos silvestres, eran la mayor parte de la comida del año. Y el matacherri como ceremonia, una coreografía de acciones y roles perfectamente ensayada con su banda sonora, con silencios y chillido inolvidable. Sin apenas hablar, todo se aprendía de niños con la observación del que sabía y hacía. Los dos últimos años al haber muerto el matarife, yo me encargué del gancho y mi hermano, del cuchillo. Infancias sin wifi ni medio ambiente.
San Martín
Juan Jesús: 
a mi hermano y a mi nos daban la paga para que iriamos a la plaza del pueblo para que no veriamos nada

Si esta soberbia frase de un aspirante a "niño de la película Tasio", llegara a oídos de Moncho Armendáriz, seguro que hacía una 2ª parte

Cuatro Estaciones (Caro Baroja, 1972)
Hace 50 años aún quedaban en Navarra pueblos y caseríos en los que se llevaba a cabo el matacherri, matacuto... con toda naturalidad. Pío Caro Baroja, con textos de su hermano Julio y fondo musical de unos deliciosos villancicos vascos, nos ofrece uno de los últimos testimonios.
La época normal de la matanza es el invierno. Comienza a primeros de noviembre -“a cada cerdo le llega su San Martín (11.11)”-, y normalmente dura hasta marzo, cuando aparece la mosca.
Tras la matanza, se ofrece a parientes, amigos y protectores el presente: un trozo del cerdo (cherripusque o cherripusca, en la Montaña), que estos compensan posteriormente con la ordea: "Dale a tu madre este queso, y dile que es a ordea del presente de Navidades".

Diccionario de José María Iribarren

matacerdos. Matarife de cerdos. [Salazar.]

matacía. Matanza del cerdo. Hoy tenemos la matacía. [Ribera tudelana.] En Tudela existió hasta 1820 un arbitrio o impuesto, llamado matacía, «que se pagaba —dice Yanguas— sobre los cerdos que se mataban» (Diccionario histórico político de Tudela.) II Matanza de animales para el consumo. [Id.] El Dice. la incluye como regionalismo aragonés. II Mate, obsesión, punto de divergencia en una discusión. Ésta es mi matacía. [Tudela.] Véase mate.

matacuto. Matanza del cerdo: Ya te mandaré presente (regalo) del matacuto. [Ribera.] II Matarife de cerdos. [Ribera, Mélida.]

matacherri. Matachín que sacrifica los cerdos. [Pamplona, Montaña.] II Matanza del cerdo. [Montaña.] ¿ Cuándo vais a tener el matacherri? Te daremos presente del matacherri.

matachín. Homicida, matador, matón. [Pamplona.]

matador. Matarife; especialmente el que sacrifica el cerdo. [Zona de Eslava.]

matalechón. Matarife de cerdos. [Pamplona, Ribera.] En otras localidades, matacuto, matacherri, matacerdos.

matanza. Pesadilla, tormento, cavilación constante, obsesión: Está tol día con la misma matanza. ¡No tiene mala matanza con los hijos! [Ribera, Tierra Estella.] Véase mate.
Me extraña que Iribarren no recoja específicamente "matanza", como sí recoge la Enciclopedia navarra (pincha, aquí tenéis todo un Tratado de "matanzalogía", con un vocabulario completísimo):
MATANZA Aunque se aplica a la acción de matar en general, el sentido antonomástico de esta palabra, extendida por toda España, hace referencia al sacrificio del ganado de cerda en su forma tradicional: el doméstico y rural, así como a los festejos tradicionales y costumbres gastronómicas que le acompañan. En Navarra tiene también otras acepciones, como matacía, matatxerri y matacuto. También así se llama al conjunto de productos de cerdo para el consumo doméstico.

ordea. A ordea: a cambio, a trueque. [Pamplona, Montaña.] Dale a tu madre este queso, y dile que es a ordea de las castañas que me dio ayer. II También se emplea la palabra sola, y entonces equivale a la cosa que se da como equivalente o contraprestación; o a lo que se debe y no se ha pagado. [Pamplona, Cuenca, Zona Media, Montaña.] Esto es la ordea por lo que tú me diste el otro día. Te debo la ordea del aceite. (Del vasco orde: pago, compensación, sustitución.) II La ordea, con el pan se paga. Dicho proverbial para justificar que quien ha sido víctima de un desprecio, injuria o mala acción, pague con la misma moneda a su enemigo. [Montaña, Cuenca.]

presente. Llaman el presente de la matanza al regalo que quien mata un cerdo ofrece a las personas de su amistad o a aquéllas de quienes depende. [Pamplona, Tierra Estella, Zona Media, Montaña.] El presente, también llamado cherripusque o cherripusca, suele consistir en un poco de cada cosa: una morcilla, un chorizo, un trozo de lomo, etc.

4 comentarios:

Aritz Lizarraga Olascoaga dijo...

Yo siempre he oído matacherri y matanza. Y para denominar al cerdo: cuto, gorrín y cocho. Cocho es muy específico de parte de Tierra Estella que yo sepa. Cuto y gorrín está muy extendido por Navarra. Gorrín creo que también se usa en otras partes de la Valdebro.

Aritz Lizarraga Olascoaga dijo...

He observado que por sustrato lingüístico navarroaragonés en La Rioja, Navarra y Aragón se usa gorrín, pero no en otras zonas de la hispanidad.

Carmelo dijo...

Qué preciosa entrada, Pachi.
Qué recuerdos de mi infancia me traes. Por un lado, recuerdo el impacto que nos producía cuando oias los gritos del marrano cuando lo tumbaban en la plataforma de madera y el matarife le clavaba el cuchillo en la yugular y la otra las delicias que comíamos el día de la matanza y después a lo largo del año.
La primera foto nos enseña la apoteosis final del mal llamado, cerdo. Alucinante.
Navrazon Pachi.

Pérez de Zabalza dijo...

Gran documento de una costumbre historica