Nicolás Ardanaz. Joteros (1949) Museo de Navarra |
Cuando te plantas ante tu amor y le sueltas eso de "Eres águila real y en el pico llevas flores, en las alas alegría y en el corazón amores"... Si, además, eres capaz de envolver el piropo en un cantar o, mejor, en el aire de la jota navarra... En serio, con el corazón en la mano: te aseguro el éxito en el amor, como así ha sucedido desde hace unos 500 años (con alguna excepción, ejem, ejem).
Hace unos de días me llegó un correo con la siguiente pregunta: "me gustaría saber quién es el autor de la jota Eres águila real".
La verdad, no he conseguido saber quién es el autor, pero sí quién no es.
Ahora bien, el fracaso en la autoría ha quedado plenamente compensado porque he dado con el manantial de donde surgió la copla de esta jota. Esas palabras tan bellas en su sencillez, ese piropo tan bien echao me ha llevado nada menos que hasta mediados del siglo XVI.
Raimundo Lanas en el centro, sacando la cabeza. "Un día en La Tudelana..." |
Autor de la jota "Eres águila real"
Para
empezar, aventuraré que esta jota navarra es una jota joven, ya que, siendo
tan bella, no creo que Raimundo Lanas (1908-39) se hubiera resistido
a grabarla. Y no figura en su
repertorio ni en el del letrista Ezequiel
Endériz ni en el del arreglista Maestro
Monreal. Por tanto, su nacimiento como jota creo que tiene que
ser posterior a 1940.
1. SGAE
y BNE
Tras
la experiencia de J.Trayter,
entenderéis que no tenga excesiva confianza en la SGAE, porque basta
que tú presentes una partitura para que te adjudique la autoría.
Así,
la Sociedad General de Autores y Editores adjudica la autoría a dos
personas (León Borrell y Madurga), de las que los navarros conocemos
muy bien a una: Joaquín Madurga. Pero, como decía, una cosa es
hacer un arreglo, registrar una partitura a tu nombre, y otra ser
el autor de música y letra.
La
Biblioteca Nacional nos echa una mano.
León
Borrell figura simplemente como arreglista de Crisantos (1948-), quien la
cantó por 1990.
En
cuanto a Madurga, nos dice que son suyas jotas como "En
Navarra está mi cuna", "Rosas rojas, rosas blancas",
por supuesto, la famosísima "Jota a San Fermín"
(de "Ofrenda
a San Fermín"), y ¡atención! también nos dice que
Joaquín es el autor de las introducciones de un ramillete
de jotas entre las que figura "Eres Águila real".
"Introducciones", no jota. Con estos datos ya podemos
descartar también a Madurga como autor de esa jota.
De
hecho, el registro más antiguo de esta jota en la BNE es
de 1967 y en el registro del catálogo figuran, pero sólo como
intérpretes, las Hermanas Flamarique, Tres de Tafalla y Juan
Navarro.
2. Serafín
Ramírez
En
Radio La Voz de Navarra, cuando habla de José
Monasterio, "Antero", lo identifica mucho con esa jota
y se la dedica: "para él, la jota que tantas veces cantó y que
hoy refleja su personalidad".
Pero
en ningún sitio dice que el director de la Escuela de Jotas de
Andosilla fuera el autor.
3. Lanas-
Endériz
Como
ya hemos avanzado Ezequiel Endériz hizo para Raimundo Lanas un
montón de letras tan famosas como la del "Águila", a las
que el de Murillo el Fruto puso música y Genaro Monreal los
arreglos.
Pero
en el repertorio de ninguno de los tres figura la jota del "Águila".
Los 3 pilares de la música navarra: el locutor Serafín Ramírez, el jesuíta P. Valeriano Ordóñez y el Maestro Manuel Turrillas |
4. Otros
No
aparecen como autor ni Valeriano Ordóñez, Julián Aranaz, V.M.
Arbeloa, Pedro Mª Flamarique, José Luis Lizarraga, José Menéndez de Esteban, Manuel Turrillas, Joaquín Zabalza,
Jesús María Iribarren-Jesús Molviedro...
En
fin, que en lo que respecta al origen de "Eres águila real",
como jota, me rindo. Me conformaré con lo que decía Manuel Machado:
Hasta
que el pueblo las canta,
las
coplas, coplas no son,
y
cuando las canta el pueblo,
ya
nadie sabe el autor
Rastreando el origen de la estrofa
Pero
esa jota tiene una copla:
Eres
águila real y en el pico llevas flores, en las alas alegría y en el
corazón amores
Es
una jota-piropo, con una letra que de forma sencillísima, dice las
cosas más hondas que se pueden decir a alguien cara a cara. ¿Cómo se pueden
expresar sentimientos tan profundos con palabras tan humildes?
1.
Valeriano Ordóñez
En Alma
lírica del pueblo Ordóñez recoge esta copla en dos
ocasiones y de dos maneras ligeramente distintas:
Eres
águila real y en el pico llevas flores, en las alas alegrías y en
el corazón amores
Eres
águila real y en el pico llevas flores, en las alas alegría,
y en el corazón amores
2. Victor Jara (1962)
Prácticamente
con la misma letra que aquí, pero con giros chilenos, lanza en 1962
Víctor Jara esta canción con una música que, por supuesto, nada
tiene que ver con la jota:
Águila que vai volando,/la vida, y en el pico lleva flores/y en las alas
maravillas,
/la vida, y en el corazón amores,/la vida, águila que
vai volando
3.
Cancionero de Paláu (1900)
Dando entrada al siglo XX, en una recopilación de "Cantares populares y literarios", Melchor de Paláu la recoge así:
Dando entrada al siglo XX, en una recopilación de "Cantares populares y literarios", Melchor de Paláu la recoge así:
Eres
águila real/que en el pico llevas flores,/en las alas azucenas/y en
el corazón amores
Como
veis, sigue la rima de 'flores/amores' y lo que va cambiando
es 'alegría/maravillas/azucena'
4. Comunidades sefardíes (1911-12)
En los años 1911 y
1912 recorrió el militar, músico y folclorista español Manuel
Manrique de Lara unas cuantas de las comunidades sefardíes del
Mediterráneo oriental para, por encargo de la Junta de Ampliación
de Estudios que dirigía don Ramón Menéndez Pidal, hacer acopio de
romances y canciones judeoespañolas.
En 1911, en la isla de Rodas y
de labios de Mazaltov Galante, quien tenía entonces 18 años de
edad, anotó Manrique de Lara esta estrofa, relacionada con la que tratamos:
Gavilán
que vas volando,
en
tu boca pío pío,
toma
esta vez de vino
y
llévasela al mi amigo
La rima es ahora 'pío/amigo', el águila pasa a ser gavilán, el pico, boca... pero sigue manteniendo un aire de familia
5. Cancionero
de Abraham Israel (1750)
El
caso es que en el llamado Cancionero de Abraham Israel, anotado por
un judío de Gibraltar hacia 1761-70, sí que hallamos una
estrofa, que es
posible que se halle cercana al que pudo ser prototipo de la canción:
Águila
que bas bolando
y
en el pico llevas hilo,
dámelo
para cozer (por 'coser')
my
coraçón, que es herido
6. Sarao
de amor (1561)
Según los estudiosos, la madre de todas estas estrofas que, a pesar de las variaciones de rima etc, mantienen un aire de familia, está en el Cancionero llamado Sarao de amor (1561), de Juan Timoneda y que dice así:
Águila
que vas bolando,
lleva
en el pico estas flores,
dáselas
a mis amores,
dile
cómo estoy penando.
Fuentes
Fuentes
Para la 2ª parte de esta entrada, "Rastreando el origen de la letra", me he basado fundamentalmente en el "Nuevo corpus de la antigua lírica popular hispánica, siglos XV a XVII" de Margit Frenk y, muy especialmente en "«Gavilán que vas volando». Una canción sefardí de Oriente y sus paralelos panhispánicos" del jovencísimo (1965) José Manuel Pedrosa.
2 comentarios:
Pero como te lo curras amigo Pachi, la verdad que da gusto. Gracias y a seguir así
Muchas gracias, José Mari. Yo también me he quedado alucinado del trabajo que me ha salido, pero es que en esta tierra navarra nuestra, levantas una piedra y aparece un tesoro
Publicar un comentario