miércoles, 7 de marzo de 2012

Gallipienzo: "Primavera" por Ana María González

Dsd la Ermita de la Concepción, el domingo 4 de marzo de 2012, a las 18:12 (pincha)
Hoy, con mucha satisfacción, puedo dar por cerrada una búsqueda que me ha tenido ocupado más de 22 años.
Así escribía hace tres:
"Cuando, en 1990 llegué a Gallipienzo, me quedé agradablemente sorprendido de cuánto y cómo se cantaba en ese pueblo. Y los mayores me decían que eso no era nada para lo que se cantaba antes. Muchas de esas canciones ya las había oido yo de niño y para mí aquello era un viaje por el túnel del tiempo, como si de repente retrocediera a los años sesenta.
Pero entre todas esas canciones hubo una que me llamó mucho la atención. La música la conocía y la letra me sonaba algo. Me sorprendió su versión gallipienzana. ¡Con qué fuerza, mientras las copas en alto seguían el ritmo de izquierda a derecha, cantaban eso de..
Y en Valescura hay un segador
que se llama Catachoán!"

Escuchemos a Rafael Urdín (2009) y la versión original de Ana María González en 2012:



Primero aventuré (6 enero 2009), sólo por la letra, que esta canción era la versión local de "Primavera" de Pepe Guízar. Pero no podía demostrarlo, ya que la música original mexicana no aparecía por ninguna parte.
En Diciembre de 2010 encontré la prueba y, además, por partida triple: tres trocitos de "Primavera" cantados por el propio Pepe Guízar, las Hermanas Huerta y Guadalupe la Chinaca. Suficiente para ver que la música era prácticamente la misma.
Pero me faltaba la versión completa.
Una mezcla de azar (buscando "San Sebastián" de Pedro Ugalde por Ana María González) y de necesidad (el que la sigue...) han conseguido que hoy me haya hecho con la versión de "Primavera", la de 1949, de Ana María Gonzalez y con la, bastante posterior, de María de Lourdes.
Estoy convencido que la "Primavera" de Ana María González fue la que se hizo muy popular a comienzos de los 50 en toda España (Navarra y Gallipienzo incluídos), toda vez que fue grabada en San Sebastián. Aquí tenéis el registro de la BNE:

¿Por qué fue transformada la letra original? Además de por haberse hecho muy popular, el estribillo de la canción tiene suficientes mexicanismos para que, al llegar aquí, la gente, al no conocer palabras como "milpa" o "jilotear" (echar el jilote), las transformara en otras que "quedaran bien". Algunos, incluso, manteniendo la melodía, sustituyeron casi toda la letra original (es el caso de Gallipienzo) por otra que expresaba los problemas de la gente del campo (asociada por aquellos años en la Hermandad de Labradores y Ganaderos).
Este vídeo va, precisamente, dedicado a aquel o aquellos labradores de Gallipienzo que aprovecharon una melodía tan hermosa para expresar sus reivindicaciones y su malestar.


Como señalaba antes, gracias a un amigo, he conseguido también la versión de María de Lourdes:



Primavera
(Pepe Guízar)

Ya nuevamente llegó la Primavera;
el tiempo de aguas ya comenzó;
reverdecieron los campos nuevamente;
huele a humedad, a hierba y a flor.
Ya los canarios hicieron nuevo nido;
canta el jilguero y el ruiseñor;
las golondrinas viajeras ya volvieron,
ellas volvieron con el calor.
Es Primavera... la milpa va a jilotear,
en el follaje hay luciérnagas,
¡y tú qué lejos estás!
 Se me afigura que tú ya no te acuerdas
de aquel entonces tiempo feliz;
entonces era también en Primavera,
y yo era tuya y tú eras de mí.
Si tú volvieras como una golondrina,
harías tu nido en mi corazón,
mi Primavera de nuevo sonreiría,
tú brillarías como mi sol.
Es Primavera... la milpa va a jilotear,
en el follaje hay luciérnagas,
¡y tú qué lejos estás!

17 comentarios:

Santiago Berges dijo...

¡Que vivan los amigos que consiguen cerrar búsquedas de veintidós años!

desolvidar dijo...

Santi, no tiene ningún mérito especial. La filosofía lleva milenios haciéndose preguntas tan urgentes como ésta:
"Por qué hay ser, en vez de no haber nada?"
Y seguimos buscando la respuesta.
Gracias por lo que tú yo sabemos

Ramón dijo...

Pachi, has validao el chiste de cómo se meten 20 navarros en un 600. ¿A que nó..?. Pues eso..
Esta entrada le va a encantar a Danny, mi amigo mexicano tan cercano, y a Josemari, que de canciones mexicanas lo sabe todo.
Yo no sé con qué versión quedarme, quizás la 2ª.
Cantar a la primavera es cantarle a la vida, a la esperanza. Desolvidar nos vuelve a emocionar con recuerdos entrañables.
Si Desolvidar no existiera, habría que inventarla

desolvidar dijo...

¿cómo que 20 navarros? Serán 100 ó más.
A mí tb me gustaba más la 2ª, pero a base de oír (para hacer el vídeo)tantas veces la 1ª... ha acabado encantándome.
Y te voy a decir algo que creo que te convencerá: la de Ana María González es del 49 y, por tanto, tuvo que sonar en la vieja radio de Dormitalería y es la que trajo Esperanza aprendida de las Colonias.
A mí, cuando llegué a Gallipienzo, me la desolvidaron

Anónimo dijo...

Grande Pepe Guizar, uno de los mejores compositorores rancheros, grandísima María de Lourdes, la mejor intérprete de la canción mexicana, y grande Patxi Mendiburu que nos trae fragmentos desolvidados de nuestra vida.

José Mari Esparza

Echenique dijo...

Y grande Josemari. ¡ A ver si te prodigas un poco más !
Y grande la foto de Gallipiezo. No le falta razón a nuestro grande también Iñaki Lacunza cuando dijo un buen día " Patxi, con esa maquinica te vas a ganar el cielo ". Gallipienzo y su cielo se han enamorado de tí y te han mostrado su mejor perfil.
Josemari,tiene razón Patxi cuando me aconsejó escuchar más veces la versión de Ana María Gonzalez. En estos momentos me quedo con las dos. Se complementan de maravilla.
La única pena que siento es que al joven del acordeón del vídeo, que es el que pone el ambiente festivo, parece que nadie le hiciera caso. Patxi, mándale esta entrada por favor como desagravio y con nuestra felicitación.

desolvidar dijo...

Jajajá Echenique!!! Rezumas optimismo esta preprimavera y me alegro en el alma. Josemari, es un honor para Desolvidar que un entendido, amante e intérprete de rancheras y corridos se haya acercado a este blog. Te recomiendo que entres en la entrada La vieja radio de Dormitalería, donde hay viejas canciones mexicanas:
http://patximendiburu.blogspot.com/2011/06/la-vieja-radio-de-dormitaleria.html
El del acordeón es un chaval estupendo, creo que estudiaba en El Redín. Y sólo estuvo solo mientras comimos las migas. Es difícil cantar con la boca llena.
Un abrazo a los dos

ramon mendiburu dijo...

Las migas de pastor es un plato buenísimo y me alegro de que apreciarais la música y el buen tocar del acordeonista, que ha recibido varios premios y es hijo de Faustino Gallués,amigo mío, especialmente en Navidad. El chaval estupendo sigue siendo estupendo pero menos chaval. Un abrazo a toda la familia Gallués

desolvidar dijo...

supongo, Ramon, que le habrás mandado esta entrada y un abrazo de mi parte al hijo de Faustino

Ramón dijo...

Por supuesto.
También le he pedido a Dannyel, mi amigo mexicano, que comentara lo de "la milpa va a jilotear", pero, hasta el momento, no ha tenido eco la petición, quizás por lo evidente de la expresión, aunque seguro que al Coreforino le gustará abordarlo, al igual que la etimología de Galli-pienzo. Gracias anticipadas.
Por cierto Ceci, cuando tengas los cuadros ya los enseñarás. Patxi te lo ha puesto muy dificil, pero yo confío en tu arte.
Un abrazo a los dos y un beso para Altair, que espero se incorpore pronto a Desolvidar, aunque sea robando un poco de tiempo al Consejo se la jumentud.

desolvidar dijo...

Ramón: lo de milpa y jilote lo tienes un poco más arriba escrito en letras rojas que indican que son un enlace;pinchando en ellas aparece el significado.
La etimología de Gallipienzo: me ha gustado esto:
http://es.wikipedia.org/wiki/Gallipienzo#Top.C3.B3nimo

Anónimo dijo...

Quiquin: Felicidades por esta busqueda de esta hermosa cancion de "LA PRIMAVERA" pero de verdad que me encantaria que fuera con Ma. de Lourdes quien fue la Embajadora de la cancion Mexicana yo la escuche hace muchos años en Mexico en la estacion de radio la XEB la "B"Grande de Mexico mas no la escuche hasta esta ocacion que la vuelvo a oir me da mucha emocion y alegria pero eeperemos algun dia poder escucharla nuevamente como lo dice la letra de la cancion saludos.

desolvidar dijo...

Este mensaje me llegó al Facebook
Hola.
mi nombre es Hugo Flores , mexicano.
he buscado muchos años una cancion llamada "La primavera" con Maria de Lourdes
y me parece que usted se ha hecho con este tema.
me encantaria regalarsela a mi padre , quien hace muchos años perdio la esperanza de volverla a escuchar.
ojala pudiese ayudarme.
saludos desde México.
Hugo Flores

Anónimo dijo...

era justamente lo que buscaba , de corazón , mil gracias !!
Hugo Flores

desolvidar dijo...

Para mí es también un inmenso placer que disfrutes La Primavera con tu padre. Yo sé lo que es esperar algo años y años y nunca llega. Hasta que un día...
Gracias a vosotros

Josefina dijo...

Me ha hecho felicísima encontrar esta canción, que yo sólo se la había oído a mi madre, en los años 60. La cantaba exactamente, sin variar una nota ni una letra, solo que decía "filotear" porque evidentemente no entendía bien la palabra original. Gracias por compartirla

desolvidar dijo...

Gracias, Josefina, por contárnoslo.
Y un abrazo para tu madre