jueves 26 de enero de 2012

Navarzal, etimología de "Navarra"

Pastorcillo del norte de León. Imagen de Peio García

Solía contar mi madre, con una mezcla de sorna y misericordia, la desventura de un mocé de Cemboráin que debía de ser de una casa no precisamente muy rica. El pobre llegó a casa de mi madre, casa Macaya, y desde la puerta:
  • ¡Deograciaaas! ¿Necesitan un navarzalicooo?
  • ¡No, majo, no!
Y así recorrió todas las casas del pueblo con la misma pregunta e idéntica respuesta.

¿Y qué era un navarzalico? Mi madre me explicó que era "pues, p'ayudar al pastor".

Vayamos, para comprobarlo, al "Vocabulario navarro" del gran José María Iribarren:

"Navarzale o navarzal.
1. Se llama así al chico que ha sido recogido por una familia y que luego hace de criado en la casa donde lo prohijaron (Cuenca y valles próximos a Pamplona).
2. Criado mozuelo (Urraúl Alto y Bajo, Aóiz).
3. Zagal que ayuda a un pastor (Cuenca y Valles próximos a Pamplona)"

La Higa (sin antena) desde Casa Macaya, en Cemboráin
Como vemos, en Cemboráin se usaba la palabra navarzal con la 3ª acepción de Iribarren.

Hasta aquí todo muy sencillo. Pero, ¿por qué a un pastorcico, a un zagalico, se le llamaba, en los valles de Navarra señalados por Iribarren, navarzal o navarzale? Y en otros, como en el Valle de Erro o de Esteribar con otra grafía, nabartxal, pero también con el significado de zagal. ¿Cuál es la etimología de tan bonita palabra?

Yo creo que esta palabra vasca está compuesta de dos elementos: navar o nabar y el sufijo -zale ("aficionado a", como en esa preciosa redundancia de "la afición pelotazale"). Por tanto, yo descartaría que navarzale tenga en su composición relación, como se arriesga en esta página, con Navarzato (pueblo abandonado de Roncal). Navarzato pienso que tiene la misma formación que Romanzado. Si éste proviene de romanizado (romaniceatus), Navarzato vendrá de navarrizado. La misma formación en composición también que vascongado o vasconizado (vasconicatus). Quiero, de paso, romper una lanza a favor de la palabra vascuence, palabra contrapuesta a romance. Si ésta viene de romanice (hablar una lengua románica), aquella proviene de vasconice (hablar en la lengua de los vascones).

Respecto al primer elemento, navar o nabar, ¿tiene que ver algo con las palabras navarra o nabarra? Pues yo, hasta ahora, pensaba que tampoco. Estoy convencido de que los de Nabarralde ("por, a favor de Nabarra", como dicen ellos), cuando quisieron poner nombre a su grupo, se tuvieron que topar, con frustración, con navarzale, que, creían ellos, poco o nada tiene que ver con Navarra. Eso, hasta ahora, también creía yo.
Sobre la etimología de Navarra, parece mentira, pero no hay en absoluto acuerdo. Para unos viene de la palabra nava que, según la Real Academia, proviene del vasco naba, tierra llana. Caro Baroja cree que viene del nombre de persona Navus (sí, con uve). Para otro, de la voz vasca nabar, entendida como "color pardo". Lecuona cree que proviene del árabe nahar, "río"... Ninguna de las etimologías de "Navarra" propuestas hasta ahora, ninguna de ellas, coincide con lo que, creo yo, significa navar en navarzal(e).

He llegado, incluso, a sospechar si la ene inicial de navar no sería un pegote del indeterminado un (¿Necesitan un navarzalicooo?), lo mismo que sucede en el apellido Elarre ( el larre, "el prado") o en topónimos como Elmendi (el mendi, "el monte") con el artículo determinado; y que el primer elemento fuera un avar, proveniente de aber, abere (animal doméstico, ganado). Dejando de lado la broma del nuevo significado de abere-zale o abertzale (zoófilo en griego), la palabra vasca abere proviene del infinitivo del verbo latino habeo (haber, tener) y, si en castellano el que tiene mucha hacienda es ricacho, en vasco es aberatsa. Curiosamente también, del latín pecus (ganado) deriva pecunia (moneda, dinero). El 70-80% de las palabras vascas actuales (leed a Mª Teresa Echenique) provienen del latín o del romance. Quien sepa latín, todo eso que tiene adelantado.
De todos modos es casi imposible que nabar proceda de abere toda vez que en palabras compuestas abere funciona como abel- (ej.: abelzain, ganadero).

¡Quién fuera navarzalico!
Pero no hay que ir tan lejos. La solución a ese navar de navarzal creo que puede estar en el diccionario de los Valles de Erro y Esteribar ("Erroibarko eta Esteribarko hiztegia") de Orreaga Ibarra Murillo. En varias ocasiones aparece el adjetivo nabar, siempre unido a behi (bei, "vaca") y referido a las vacas holandesas, por el contraste de su color blanco y negro:
"Olandesa oyek dire bei nabarrak, erdi zuri erdi beltz" (Esas holandesas son vacas pintas, mitad blancas, mitad negras. Linzoáin)
"Bei nabar oyek olandesak dire" (Esas vacas pintas son holandesas. Mezquíriz).
Bei nabar, behi nabarra: "vaca holandesa, blanca y negra".
Se trata de la voz nabar en su acepción no de "pardo", sino de "multicolor". Aplicado a animales, podemos traducirlo por "pinto, pinta". De ella derivan nabari (notorio, evidente), nabaritu (advertir, percibir), nabarmen (chocante, contrastado)...
Aunque se trate de una versión moderna de nabar, nabarra, siempre unida a behi (vaca), nos da una pista muy importante de lo que pudo significar navarzal desde que existe esa denominación: vaquero. Y navarzalico, "vaquerillo", como el de Gabriel y Galán.

Y, volviendo a Navarra, puesto que no hay acuerdo en su etimología, me voy a atrever (¡vaya osadía!) a dar la mía: si navar, nabar, aplicado a animales se traduce por pinto, referido a al término Navarra bien podría traducirse por "la variopinta": Saltus y Ager, Montaña y Ribera, Lengua Vasca y Española (o vascuence y romance, en su día), zortziko y jota, chuletón y verdura, sidra y rosado, tinto... Vamos, como dice el eslogan: "Navarra, tierra de contrastes, tierra de diversidad"... como las vacas, ovejas, cabras... de nuestro navarzalico. A Eginardo, quien primero usó la expresión "apud navarros", así le debió de parecer.
E se non è vero...

4 comentarios:

  1. Tú si que eres variopinto, Coreforino, que además le dejas corto a San Isidoro de Sevilla y sus etimologías.
    Haz el favor de mandarles a los de casa Macaya y casa Esteban, incluido el indiano

    ResponderSuprimir
  2. Como bien dices, "se non e vero, e ben trovato". Me ha encantado el significado de Navarra que aportas.
    Fidel

    ResponderSuprimir
  3. el problema puede aparecer cuando se pretende hacer 'sutiles' reservas indígenas.
    juan

    ResponderSuprimir
    Respuestas
    1. hola Juan, podrías ser un poco más explícito? A qué te refieres cuando hablas de reservas indígenas?

      Suprimir