No aparece este villancico (al menos como yo lo aprendí) más que un par de veces en Internet. Y en ambos, como popular en Murcia. Así que, si era popular en Murcia, también lo era en Cemboráin, en Pamplona y en Navarra, por lo menos.
Pero, gracias a estas
entradas murcianas, he aprendido que la
muletilla "mire usted, pastora, pastora no" que decíamos en casa (y cuyo significado no entendíamos), es en realidad "mire usted, pastor; la pastora no", cuyo significado ahora se entiende; pero no se entiende, en absoluto, a cuento de qué viene esa actitud discriminatoria hacia la pobre pastora.
Hay una palabra,
vahido, que curiosamente la RAE no admite en el sentido que indica el villancico: vaho, vapor cálido...
Por otra parte, lo mismo que el de "
Venid a Belén a ver al Mesías", este otro, que también cantábamos de niños, tampoco aparece cantado en la Red.
Ésta es la letra:
Si los pastores supieran, pon, pon,
mire usted, pastor, la pastora no,
lo que esta noche ha nacido, pon, pon,
mire usted, pastor, la pastora no,
dejarían sus rebaños, pon, pon,
mire usted, pastor, la pastora no,
por esos montes, perdidos, pon, pon,
mire usted, pastor, la pastora no.
El buey y la mula,
con sus vahídos,
van calentando al niño
que tiene frío,
que tiene frío.
Y aquí tenéis el vídeo, primicia en la Aldea Global:
Gracias a un oportuno comentario: Miguel Merino dijo...
Hola. Nosotros cantamos este villancido en el coro y la partitura dice que el Villancico es de Gomar, con una adaptación coral de Jesús Mª Muneta.
Feliz Navidad!!
2 de enero de 2015, 11:59
he sabido que desde Teruel subieron a YouTube este precioso villancico: