viernes, 20 de septiembre de 2024

¿Ya no va la niña o Ya no va la Sinda?

Nicolás Ardanaz, Avelina y Carmen en la fuente de Ciriza
Hace unos días me llegó, a través de Ángel Castañeira, la siguiente curiosidad:
"Ya no va la niña por agua a la fuente", así la cantábamos en mi entorno. Hace poco me enteré que la niña era la Sinda, me alegra saberlo. En el Coro Plural nos encanta conocer las variantes que tienen las canciones según donde se canten".
Lo mismo que Ángel, yo tampoco había oído lo de "la Sinda". Y lo primero que me pregunté es qué o quién era "la Sinda". 

Explicación
Comprobé en multitud de páginas que nadie daba una explicación y que daba la impresión de que todo el mundo la cantaba sin saber exactamente qué o quién era "la Sinda". A veces, incluso, venía escrito con minúscula: "la sinda".
Tras mucho mirar por fin encontré una explicación plausible:
"Esta semana acompañaron a Josep Antoni Duran Lleida a su localidad natal, Alcampell. Allí siempre le han llamado el Pepito de la Sinda, porque su abuela se llamaba Gumersinda".
Gentileza de Ana Luz (Asturias)
Y en seguida esta otra página y, además, referida a la canción de marras.
"Esta otra jota, LA GUMERSINDA, que por estos lares se le cambia el nombre por el de la SINDA, popularmente conocida:
Ya no va la Sinda por agua a la fuente.
Ya no va la Sinda, ya no se divierte".
Así pues, siendo "Gumersinda" un nombre demasiado largo, tiene en "Sinda" su forma corta. Y lo mismo sucede con el masculino Gumersindo, que abrevia en Sindo.

"La Sinda", 1935, Cantabria
Una vez encontrada la explicación me pregunté cuál de las dos, "la niña" o "la Sinda", era la original.
Y comprobé que "la Sinda" tenía muy poquitas apariciones en la Prensa Histórica y que no pasaba de 1935. Ésta era la 1ª aparición:
1935 abril 11 El Cantábrico Origen montañés "Cosucas de por aquí
El domingo pasado, por la tarde, querido lector, salí de casa con el firme propósito de acudir al «match» del «Sardi»... A las seis, entran en el establecimiento cuatro ciudadanos con una copita de más. Llegar al mostrador, pedir cuatro «dieces» y ponerse a cantar «Que la Sinda ya no va por agua a la fuente», fué todo uno".
Entre el nombre del periódico, el título, el "Sardi"... ya nos damos cuenta de que el primer documento  de "la Sinda" tiene su origen en Cantabria.

"La niña, 1900, Salamanca Cantabria
"La niña", en cambio, nos aparece ya en 1900 y en Salamanca:
Y, en unos pocos años,  de la mano de Nemesio Otaño, un jesuita de Azcoitia (Guipúzcoa), gran estudioso de la música montañesa:
1917 diciembre 22 La Atalaya Canciones montañesas Don Manuel Villar, editor de música... ha tenido la atención dé enviarnos la colección de seis "Canciones montañesas" recogidas y comentadas en forma de "Lied" por el ilustre compositor R. P. Nemesio Otaño, director de la notable Schola Cantorum del Seminario de Comillas. Son seis bellísimas melodías populares: "¡Cómo quieres!", "¡María si vas al prado!"; "Son las once..."; "¿Dónde vas?" ; "Ya no va la niña...."; y "Echa sidra, Maruxa..."

En resumen...
Todo indica que "la niña" es anterior a "la Sinda"y que su primera documentación se da en Salamanca y, más elaborada, en la Montaña de Santander. Es aquí donde, unos años más tarde, aparece también la curiosa versión de "la Sinda".

No hay comentarios: