jueves, 18 de octubre de 2018

Miluce, "lengua larga", "El Oasis" y las icnitas

Iturralde y Suit y los ahorcados de Miluce
Miguelo suele hacerme verdaderos regalos. Esta vez, ha vuelto a poner en mis manos aquel libro de texto de Julio Gúrpide, "Gª e Hª de Navarra", que estudié a comienzos de los 60, con 12 ó 13 años. Abrirlo, ver los dibujos y desolvidar, todo ha sido uno: una emoción deliciosa.

El puente de Miluce, el de las lenguas largas 
Hoy me parece increíble que de mocico pudiera leer con total comodidad esa letra. Pincha para leer mejor. 
Para los que lo vean imposible, tienen el texto tras la imagen.
páginas 124 y 125 del libro de texto de Julio Gúrpide
LA CRUELDAD DE UN REY TEMIDO Y EL PUENTE DE LAS LENGUAS LARGAS 
A Iturralde y Suit, ilustre escritor navarro contemporáneo, debemos, entre otras composiciones literarias sobre cosas de nuestra tierra, esta primorosa leyenda del puente de Miluce. 
Ella nos recuerda una tradición espantosa. Se encuentra este puente, donde según nos dicen ocurrió tan terrible hecho, a media legua de Pamplona, en el camino que conduce a Orcoyen, sobre río Arga. 
Por aquellos tiempos era rey de Navarra Carlos II el Malo. Al regreso de sus frecuentes expediciones, un grupo de caballeros de las casas más nobles de Pamplona salió en nombre del pueblo al encuentro del rey para pedirle justicia contra los que, encargados del gobierno durante su ausencia, habían osado faltar a la observancia estricta de los fueros.
La escena sucedió en ese  lugar. Los representantes le expusieron su demanda con respeto, dignidad y entereza y contestaron con valor las palabras irritantes del rey. Este, al reconocer entre aquéllos a los que capitanearon la sedición a la muerte de su padre, con ojos desorbitados y diciéndoles que tenían la lengua larga, mandó ahorcarlos. Al conocerse en la ciudad el drama horrible que acababa de ocurrir, todas las gentes, poseídas de enorme furor y rugientes de cólera, corrían hacia el sitio de la ejecución para vengar aquellas muertes, al tiempo que ponían al rey el calificativo de Malo. Don Carlos, al ver la actitud justiciera del pueblo, huyó. 
Un detalle sobre todo horrorizó a la multitud: todos los caballeros ahorcados tenían la lengua larga sobre el pecho; todos ellos la tenían larga, como había dicho el rey. 
La impresión que este detalle causó a los pamploneses no se olvidó jamás, y, desde aquel día, el pueblo dió al puente, en su lengua vasca, el nombre que más gráficamente expresara el recuerdo que quería perpetuar: Miluce, palabra compuesta de mi, lengua, y luce, larga. El puente, que todavía subsiste, evoca á las generaciones el crimen de un rey y el espíritu de independencia del esforzado pueblo navarro. 
Inspector de Enseñanza Primaria de Navarra 
PAMPLONA EDITORIAL ARAMBURU 1955 
1. Buen hallazgo
Palacio de Olite, página 65 de El Oasis
Me he puesto a indagar el origen del dibujo de los ahorcados de Miluce y lo he encontrado en un verdadero tesoro:
Pinchando en el primer enlace, entramos en la Biblioteca Nacional de España (BNE), que ha puesto esa obra a disposición de todos y que gustará, muy especialmente, a navarros (tomo 1), guipuzcoanos (tomo 2) y vizcaínos (tomo 3). Simplemente, viendo los grabados (puedes descargártelos), quedarás extasiado.
El de los ahorcados de Miluce está en la página 145.

2. ¿Historia o leyenda?
El hallazgo de documentos relativos a tal acontecimiento  en los registros de la Cámara de Comptos de Navarra viene a aportar algo de luz sobre este punto de historia. La fuente más antigua es la brevísima e inédita crónica de García López de Roncesvalles, escrita en 1405, o sea, 54 años después del ajusticiamento. Lo cuenta en dos líneas:
«Primo en su elevación las juntas de Navarra se levantaron de mala manera, et fue fecha justicia de algunos enforcados a la puent de Miluce, et fecho esto se retraxeron, et vinieron a merce».
Como veis, de leyenda, nada.

3. ¿Lenguas largas?
Sitna 1966-71
Pues, sí; pero no se refiere a las lenguas de los ahorcados -ya que el topónimo "miluce" es anterior a los ajusticiamientos- sino a la forma alargada de campos adyacentes o, tal vez, de las lenguas de tierra que se forman junto a los tajamares del puente (pincha en la foto).

Icnitas de dinosaurius lusitanus (izda) y milucensis (dcha)
4. ¿Icnitas o anclajes?
Hace unos días, Pío Guerendiáin me mandó estas dos imágenes preguntando por esas marcas, perfectamente visibles, junto al puente, aguas abajo, y que se dirigen desde el primer tajamar (foto de abajo) a la margen derecha (foto de arriba).
Me hizo gracia que las páginas que consulté decían que hubo junto al puente de Miluce un molino harinero y un batán, pero que de ellos no quedaba ni rastro.
¿Ni rastro? Entonces, tomando al pie de la letra lo que decían dichas páginas, se me ocurrió suponer -en plan de broma, lógicamente- si no serían icnitas, esto es, huellas fósiles de algún "dinosaurius milucensis".
Por ello, para evitar hipótesis descabelladas, no estaría mal que, a partir de esos rastros tan visibles de los anclajes, algún entendido elaborara unos dibujos de cómo podía ser la estructura de ese batán o molino, del que sí que quedan restos y bien visibles, como muestran las dos magníficas fotos de Pío y de Carmelo
Leo aquí: "Presa y molino de la Biurdana (Pamplona) El molino harinero y la presa que lo abastecía fueron construidos entre 1339 y 1341 con la oposición de los explotadores del molino de Miluce, ubicado entonces aguas abajo".
Actualización Agosto 2023
Carmelo me envía un gran documento:
Gentileza de mi amigo Carmelo

2 comentarios:

Carmelo dijo...

Gracias Pachi, como siempre rápido y preciso.
Esta confirmado que sean icnitas? Me generan muchas dudas ese paralelismo y la equidistancia tan exacta de las huellas, cuando lo habitual y natural es que una huella este más adelantada que la otra.
Gracias Pachi, siempre aprendiendo contigo.
Navrazon

desolvidar dijo...

Por ello, para evitar hipótesis descabelladas, no estaría mal que, a partir de esos rastros tan visibles de los anclajes, algún entendido elaborara unos dibujos de cómo podía ser la estructura de ese batán o molino