jueves, 21 de abril de 2011

Dichos sobre "Radio Tudela" y Semana Santa tudelana

" ¡¡ Alégrate María, porque tu hijo ha resucitado !!"
Introducción lingüística y cultural
Parece mentira. No llegan a 100 los kilómetros que separan Tudela de Pamplona y sin embargo el cambio se nota en todos los aspectos, tanto geográficos, climáticos... como culturales.
Cuando en 1961, con 11 añicos, caí por Tudela, ya me llamó la atención el lenguaje tan directo que se empleaba. Era septiembre y hacía calor y enseguida me dijeron: "En Tudela, o t'asas o t'helas". Esa segunda parte del dicho muy pronto la comprobé: allí estrené mi primer pantalón largo y los primeros sabañones.
Pronto me llegaron los chistes sobre Radio Tudela. Nunca supe si eran dichos reales o de los que "dicen que decía" (Ver Actualización 14.02.17). Sirva esta breve muestra:
Aquí radio Tudela, pal que quiera cogela
Aquí Radio Tudela; son las ocho de la mañana; ridiós, qué frío
Radio Tudela, aquí no se oye ni pa dios
Laxen Busto, pa cagar agusto
Si su hijo no caga, dele Laxen Busto, se cagará hasta en su padre
Jabón Chimbo, ¡dios qué jabón!
Perdida mobilete coloradica
Y, mientras esperamos al informativo, vamos a poner unas chorradicas de Beethoven...
Camión Pegaso, el camión con más c...

Con este muestrario ya me hice la idea de que el modo de expresarse de la gente era muy directo, muy natural, sin las mojigaterías que había aprendido yo (por ejemplo: "quiero hacer menores", en vez de "quiero ir a mear").

Actualización 14.02.17
En cuanto a la veracidad de los dichos sobre Radio Tudela, he conseguido el testimonio de una persona de total confianza y de reconocidos conocimientos sobre el tema: Serafín Ramírez Gamen. quien desmiente la veracidad de esos dichos en dos precisos comentarios de Facebook. Muchas gracias, Serafín:
Serafin Ramirez Gamen En relación a lo que se decía en Radio Tudela, durante años años he sido compañero y he conocido a las personas que fueron responsables de la emisora en esa época (como el primer director en 1952) y en todo momento lo han negado y desde luego nunca he conocido a nadie que ha reconocido haberlo oído. Desde luego tengo los nombres de todos ellos ya fallecidos. Incluso una memoria de la emisora escrita por el segundo director (1952) y nunca se cita -ni por asomo- nada parecido. Serafin Ramirez Gamen De todo esto sabia mucho José María Iribarren, Luis Gil Gomez o Victor Arribas e incluso Gerardo Martínez (el sr.Tomás) entre otros con todos ellos hable de lo que se decía por Radio Tudela y lo negaban
El Prendimiento
Como es normal, siendo la manera de hablar un elemento más de la cultura, la expresión lingüística acompañará a todas las facetas culturales de la sociedad tudelana y, por supuesto, a la Semana Santa. Ésta ha tenido y sigue teniendo ese toque especial (mucho menos serio que en Pamplona) que la distingue y caracteriza.
Quizá algunas personas puedan escandalizarse por el lenguaje que se ha utilizado en las representaciones de la Pasión, pero es la forma especial, como decíamos, que se da en Tudela. Más fuerte es aún lo que se le dice a la Virgen en las procesiones andaluzas. En definitiva, se trata de expresiones espontáneas del fervor popular. Expresiones que, como decimos, no son exclusivas de Tudela. 
Sirva de ejemplo esta preciosa de Aibar:

- El Señor esté con vosotros
- ¡Y con tu espíritu, quió!

Volviendo a Tudela, este diálogo del Prendimiento tudelano bien podría ser un elemento original de las primeras representaciones:

- ¿Eres tú el Mesias?
¡El mesmo!
- ¡Pues, darsus preso!
Seguramente (como lo de Radio Tudela), se habrá exagerado y retorcido hasta rizar el rizo, pero algo de ello tuvo que haber en las primeras representaciones del Prendimiento para que nos hayan llegado diálogos como el que sigue:

"Estando Jesus en el buerto (y digo buerto porque estaba de espaldas), llegaron los jodíos:
- ¿Eres tú Jesus el Lanzareno, alias el Mesias?
- ¡El mesmo que viste y calza! ¿O es que no me se nota en el acento galileo?
- ¡Agarrazle, prendezle y dazle de ostias!
- ¡Pedro, cortale una oreja!
- No, mi amo, que son muchos y nos pegan."


O esta otra, no tan rebuscada, recogida de otro Jesús, no nazareno sino tudelano:


- ¡Quiá, oyes! ¡Eres tú Jesús el Zarrandeno, ése que llaman el Mesias?
- El mismo
- Aquí venimos a jodete, a apresate, a crucificate, como el año pasau

El Volatín (a las 10,00 horas del Sábado Santo)
¡Ojalá fueras tú, entrañable muñeco de nuestra infancia, tú, que por ser de madera ni sufres ni padeces, ni pecas ni mereces, el único chamuscado; tú, desgarrado, descoyuntado y roto en este mundo nuestro! ¡Tú, el payaso que se ofrece en espectáculo y nos hace reir a toda costa de sus quebrantos…!
(D. Sebastián Sotés. Pregón de 2002. D. Sebastián fue mi profesor aquel curso 61-62)
Siguiendo con las peculiaridades tudelanas, en la mañana del Sábado Santo, tiene lugar en la plaza de los Fueros o Nueva la función del Volatín, representación de carácter religioso popular del ahorcamiento de Judas (o, mejor, es la venganza del pueblo por la traición de aquel). Aunque la documentación data este acto en 1732, la tradición lo remonta hasta el siglo XVI.
Se le pone a Judas un enorme puro petardo que, tras explosionar, ennegrece la cara del muñeco y destroza sus ropajes. Luego es zarandeado una y otra vez, hasta destrozar totalmente su traje.
Veamos y escuchemos este delicioso vídeo de los Caro Baroja de 1970 o 71:




La bajada del ángel (09,00 horas. Domingo de Resurrección)

El Ángel anuncia ese mensaje de convivencia, que un pueblo sabio y antiguo valora como el bien más preciado y que tan bellamente sabe expresar en estas Ceremonias.
(D. Germán Porras Olalla. Pregón de 2000)

Domingo de Resurrección. Es una expresión de la felicidad popular por la Resurrección de Jesús
La Virgen es situada bajo una gruesa maroma de 90 metros que atraviesa la Plaza de los Fueros.
Una vez que se abre la puerta del templete, un niño (tan sólo en 2008 fue una niña) se desliza por la maroma moviendo los brazos simulando un lento vuelo, para ir al encuentro con la Virgen, a la vez que se santigua tres veces a toda velocidad y arroja aleluyas. Suena la Marcha Real (el himno nacional).
Todo ello ante la mirada y los aplausos de los miles de personas que abarrotan la Plaza.
Una vez que llega a la altura de la Virgen, vuelve a santiguarse tres veces y pronuncia con fuerza las siguientes palabras:
" ¡¡ Alégrate María, porque tu hijo ha resucitado !!".
A continuación le quita el velo a la Virgen (y al primer intento), colocándoselo en el hombro, ante la emoción y los aplausos de la multitud.
Veamos dos vídeos: el de los hermanos Caro Baroja, de hacia 1970 y el del Ángel de 2018



Por una vez, tengo que hacer una crítica a los Caro Baroja. La jota que ponen de fondo es preciosa y es una de las pocas jotas navarras de contenido erótico-religioso:

Quisiera ser, vida mía, (navarrica, capullico, flor de mayo)
cuando rezas el rosario,
cuentecica entre tus dedos (navarrica, capullico, flor de mayo)
y oración entre tus labios

El problema es que tapa dos sonidos ambientales tan importantes como el de la Marcha Real (Himno Nacional) y las palabras del Ángel. Motivos suficientes para tener que incluir este vídeo de 2018:


sábado, 16 de abril de 2011

Traslado de La Dolorosa


La salida de San Lorenzo
Un momento muy emocionante es la salida a la calle por la puerta principal de la iglesia de San Lorenzo. La gente, que abarrota las inmediaciones de la parroquia, quiere ver a su Dolorosa y los portadores, que conocen la ansiedad del pueblo, quieren satisfacerla lo antes posible.

viernes, 8 de abril de 2011

Qué triste, pero qué hermosa, María la Dolorosa

      (Pincha). Campanario norte de la Catedral de Pamplona (Imagen de Martín Zalba) 
El próximo viernes día 15 de Abril, a las 21 horas tendrá lugar el tradicional traslado de la imagen de La Dolorosa desde la Iglesia de San Lorenzo a la Catedral. La imagen, uno de los pasos más populares de la ciudad de Pamplona y el más antiguo de entre los de Semana Santa, será portada, como siempre, por dos turnos de 24 miembros de la Hermandad de la Paz y la Caridad que, en relevos, deberán soportar sobre sus hombros casi una tonelada de peso (980 kilos).

lunes, 4 de abril de 2011

"Paloma mensajera" por los cielos de Navarra

En ella me he refugiado, especialmente en los momentos de tristeza
(imagen original de Noemí Larumbe)
Cuando hoy he visto esta maravillosa "Paloma mensajera" (pincha) del Orfeón Pamplonés en Napardi, no he podido evitar recordar lo que escribí hace unos años:

Desde el alto de Ibañeta hasta los últimos confines de las Bardenas, una paloma atraviesa los cielos de Navarra. Es "Paloma mensajera", una habanera de José Ruiz Gasch (Crevillente. 1900-1977). Y viene, además, de la mano del Orfeón Donostiarra.
Según la Biblioteca Nacional, esta habanera vio la luz en 1958, dentro de un disco de 45 rpm titulado "Un pueblo que canta", interpretado por la Coral Crevillentina, dirigida por el propio José Ruiz Gasch.
No sé si será la mejor habanera de todas, pero es la mía, ya que me ha acompañado desde los años de mi infancia (la debí de oír en la radio de Dormitalería, con 8 ó 9 añicos) y en ella me he refugiado, especialmente en los momentos de tristeza:

Paloma mensajera,
cruza el ambiente,
ve y dile al amor mío
que aquí me tiene,
en el alma sintiendo
grande dolor
recordando lo mucho, ay,
que la quise yo.
Y si ella no me quiere
ni piensa en mí,
"jamás podré olvidarla",
díselo así.
Paloma mensajera,
cruza veloz,
dile que no me olvide, ay,
adiós, adiós.

Dicen que el amor ha producido muchos poemas, pero parece ser que la añoranza, el amor no correspondido y el desamor han creado bastantes más.
En el caso de "Paloma mensajera", se trata de un amor que quiere perpetuarse a pesar de la escasa esperanza de ser correspondido.
Pero, en este caso, como en los cuentos de hadas, el autor de la misiva tuvo suerte: el mensaje llegó a su destino y, a los días, la paloma volvió, y traía un papelito escrito por su amada:


Y colorín colorado...