viernes, 20 de marzo de 2009

El mítico Poggio

Así preparan Erviti y el Caisse el asalto al centenario de la Milán-San Remo.
El pamplonés, junto con Luis León Sánchez y Pereiro, han visto ya cuatro veces el mítico Poggio
Danilo di Luca sufriendo en el Poggio
No me hizo falta mirar el perfil del “mítico Poggio” para imaginar el esfuerzo que tendrán que hacer los esforzados de la ruta para coronar la cima. En cuanto leí la palabra Poggio pensé en esa colección tan bonita de palabras relacionadas: Puy de Estella, Pueyo (en vasco Puiu) en la Valdorba, Pueyo de Fañanás, Pueyo de Jaca, los apellidos Puy, Puyo, Puig (y, ¿por qué no, Pujol, Puyol?), el mítico Puy de Dôme, Le Puy-en-Velay, punto de partida de la Vía Podense, Podiense o Podiensis hacia Santiago, Le Puy Notre Dame, Le Puy-du-Fou... O también ese humilde poyo (poyete, decíamos en casa). O el soberbio podio, al que, quizá apoyándose en un poyo, subirá quien corone primero el mítico Poggio.

en 2º plano, el Puy de Dôme
Todas ellas indican una elevación repentina, brusca. Como habéis adivinado, provienen de la voz latina podĭum, y ésta del gr. πόδιον, diminutivo (según me dice el sabio Óscar) de πο-ῦς/-δός = pie. Así pues, todo este conjunto de palabras, irónicamente, significan piececito.

[Actualización 08.12.11:
]

1 comentario:

desolvidar dijo...

El sabio Óscar me envía el siguiente correo, al cual daré réplica inmediata en cuanto compruebe algunos datos:
Concuerdas con la etimología oficial de Puyol (de "podiolus", mira más abajo).

Pujols le Haut en Francia parece despejar las dudas (The name of the village comes from the Gallo-Roman word "Podiolus", meaning "village on a raised hill", perhaps more familiar as the derivation of the word "podium" indicating a high place. In ancient times, the village was called "Poudjolus" which with the passage of time has been reduced to the current name of Pujols).

Mira también en http://www.surnames.org/cognoms/pujol.htm :

PUJOL ORIGEN I SIGNIFICAT Llinatge català que pot procedir d'alguns dels topònims homònims a Vallespir, l'Alt Urgell, l'Alt Empordà o el Pallars Sobirà. L'etimologia de Pujol deriva del llatí vulgar "podiolum", muntanyeta, o "polium", que era el mur que circuïa el circ o amfiteatre; és subtantiu viu en català, amb el mateix significat. La forma "Pujol" representa un dialectalisme pallarés o ribagorçà. La grafia "Puchol" és valenciana i incorrecta. La forma "Despujol" és grafia aglutinada de la preposició de i l'article es (d'es pujol).

Parece mejor, a primera vista, que hacerla derivar de "puteolus" (pocito), en lo que yo había pensado, de donde viene la actual ciudad italiana de Pozzuoli y de otras como Pozzolo, aunque quién sabe, ya que otro Pujols francés en Aquitania (no lejos del anterior), destaca por sus pozos y tiene entre sus atractivos turísticos el más profundo de Francia (30 m, mira en http://www.vacanceo.com/albums_photos/voir-photo_182429.php). Una página turística sobre esta ciudad se centra precisamente en los pozos, alguno de los cuales es muy antiguo y constituía el centro de la población:
http://www.village-pujols.fr/village_mdival_de_pujols/histoire_de_pujols/ y también http://www.panoramio.com/photo/13351458
Y qué casualidad que uno de sus hoteles se llame La maison du Puits (La casa del Pozo).

Que se llamase Poudjoulus antiguamente tiene tanta relación o más con "pou" (pozo) catalán y "puits" (en francés) como con Puy o podiolus. En España, sin ir más lejos, tenemos "Pozuelos" por varias provincias, derivados claramente de "puteolus" latino.

Otro dato es que existe otro derivado latino de "puteus" (pozo) que es "putealis" (brocal de pozo), y va y también existe y está muy extendido el apellido "Puyals/Pujals" por Cataluña. Se le hace derivar de Puig (montaña), ya que de "podium" y "podiolus" no sale "Pujals".

Se admiten apuestas. Un saludo. O.G.